17,774
edits
m (sic) Tag: Undo |
|||
(6 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox-Anime | {{Infobox-Anime | ||
|image= [[File:E32 Scene 25.png|300px]] | |image=[[File:E32 Scene 25.png|300px]] | ||
|caption= [[Hardy]] the dental monster catches [[Kirby (anime character)|Kirby]] after he fails to [[inhale]] it. | |caption=[[Hardy]] the dental monster catches [[Kirby (anime character)|Kirby]] after he fails to [[inhale]] it. | ||
|release={{Released|Japan|May 18, 2002|NA|September 23, 2006}} | |release={{Released|Japan|May 18, 2002|NA|September 23, 2006}} | ||
|episode=32 | |episode=32 | ||
|4kids=95 | |4kids=95 | ||
|ability= [[Tornado]] | |ability=[[Tornado]] | ||
|monster= [[Hardy]] | |monster=[[Hardy]] | ||
|character= [[Kirby (anime character)|Kirby]], [[Doctor Yabui]], [[Tiff]], [[Tuff]], [[King Dedede (anime character)|King Dedede]], [[Escargoon]] | |character=[[Kirby (anime character)|Kirby]], [[Doctor Yabui]], [[Tiff]], [[Tuff]], [[King Dedede (anime character)|King Dedede]], [[Escargoon]] | ||
|previousepisode=[[Abusement Park]] | |previousepisode=[[Abusement Park]] | ||
|nextepisode=[[Junk Jam]] | |nextepisode=[[Junk Jam]] | ||
Line 143: | Line 143: | ||
==Dialogue differences between versions== | ==Dialogue differences between versions== | ||
*In the Japanese version, the Cavities sing a song while they mine away at King Dedede and [[ | *In the Japanese version, the Cavities sing a song while they mine away at King Dedede and Tuff's teeth. The song is a version of [[wikipedia:ja:ヨイトマケの唄|"Yoitomake no Uta"]]; ''yoitomake'' was originally a chant yelled by workers as they beat down the earth to level the ground, and eventually became a word to more generally describe hard labor and the workers engaging in it.<ref>[https://globalvoices.org/2013/01/23/decades-old-banned-song-inspires-many-in-japan/ Decades-old Banned Song Inspires Many in Japan]([https://web.archive.org/web/20230711210937/https://globalvoices.org/2013/01/23/decades-old-banned-song-inspires-many-in-japan/ archive])</ref> The song goes something like this (translated from Japanese): | ||
:''"If it's for Father, we'll give it our all!<br>Throw your backs into it--work 'til you fall!<br>If it's for Mother, we'll give it our all!<br>Throw your backs into it--work 'til you fall!"'' | :''"If it's for Father, we'll give it our all!<br>Throw your backs into it--work 'til you fall!<br>If it's for Mother, we'll give it our all!<br>Throw your backs into it--work 'til you fall!"'' | ||
*In the Japanese version, Kirby calls out | *In the Japanese version, Kirby calls out Tuff's name when he finds him hiding around [[Castle Dedede]]. In the English version, he just says "poyo" again. | ||
*In the Japanese version | *In the Japanese version, Lady Like promises Tuff a "CubeGame" if he goes to the dentist, which is likely a reference to the [[Nintendo GameCube]]; the newest [[Nintendo]] console out at the time. | ||
*In the Japanese version, | *In the Japanese version, Tuff exclaims that Hardy's treatment did not hurt at all. In the English version, he merely says his toothache is going away. | ||
*In the Japanese version, Hardy cries out for the group to brush their teeth as it is being blown away by Tornado Kirby. | *In the Japanese version, Hardy cries out for the group to brush their teeth as it is being blown away by Tornado Kirby. | ||
*When King Dedede tells the N.M.E. Sales Guy that he needs a dentist in the dub, the Sales Guy questions if there isn't already a dentist in Dream Land. In the original Japanese version, he asks if Dedede means a dentist for a cavity. | *When King Dedede tells the N.M.E. Sales Guy that he needs a dentist in the dub, the Sales Guy questions if there isn't already a dentist in Dream Land. In the original Japanese version, he asks if Dedede means a dentist for a cavity. | ||
Line 193: | Line 193: | ||
}} | }} | ||
{{ref}} | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
{{Navbox-Anime}} | {{Navbox-Anime}} |