A Dental Dilemma: Difference between revisions

m
sic
m (sic)
Tag: Undo
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox-Anime
{{Infobox-Anime
|image= [[File:E32 Scene 25.png|300px]]
|image=[[File:E32 Scene 25.png|300px]]
|caption= [[Hardy]] the dental monster catches [[Kirby (anime character)|Kirby]] after he fails to [[inhale]] it.
|caption=[[Hardy]] the dental monster catches [[Kirby (anime character)|Kirby]] after he fails to [[inhale]] it.
|release={{Released|Japan|May 18, 2002|NA|September 23, 2006}}
|release={{Released|Japan|May 18, 2002|NA|September 23, 2006}}
|episode=32
|episode=32
|4kids=95
|4kids=95
|ability= [[Tornado]]
|ability=[[Tornado]]
|monster= [[Hardy]]
|monster=[[Hardy]]
|character= [[Kirby (anime character)|Kirby]], [[Doctor Yabui]], [[Tiff]], [[Tuff]], [[King Dedede (anime character)|King Dedede]], [[Escargoon]]
|character=[[Kirby (anime character)|Kirby]], [[Doctor Yabui]], [[Tiff]], [[Tuff]], [[King Dedede (anime character)|King Dedede]], [[Escargoon]]
|previousepisode=[[Abusement Park]]
|previousepisode=[[Abusement Park]]
|nextepisode=[[Junk Jam]]
|nextepisode=[[Junk Jam]]
Line 143: Line 143:


==Dialogue differences between versions==
==Dialogue differences between versions==
*In the Japanese version, the Cavities sing a song while they mine away at King Dedede and [[Tuff|Bun]]'s teeth. The song goes something like this (translated from Japanese):
*In the Japanese version, the Cavities sing a song while they mine away at King Dedede and Tuff's teeth. The song is a version of [[wikipedia:ja:ヨイトマケの唄|"Yoitomake no Uta"]]; ''yoitomake'' was originally a chant yelled by workers as they beat down the earth to level the ground, and eventually became a word to more generally describe hard labor and the workers engaging in it.<ref>[https://globalvoices.org/2013/01/23/decades-old-banned-song-inspires-many-in-japan/ Decades-old Banned Song Inspires Many in Japan]([https://web.archive.org/web/20230711210937/https://globalvoices.org/2013/01/23/decades-old-banned-song-inspires-many-in-japan/ archive])</ref> The song goes something like this (translated from Japanese):
:''"If it's for Father, we'll give it our all!<br>Throw your backs into it--work 'til you fall!<br>If it's for Mother, we'll give it our all!<br>Throw your backs into it--work 'til you fall!"''
:''"If it's for Father, we'll give it our all!<br>Throw your backs into it--work 'til you fall!<br>If it's for Mother, we'll give it our all!<br>Throw your backs into it--work 'til you fall!"''
*In the Japanese version, Kirby calls out Bun's name when he finds him hiding around [[Castle Dedede]]. In the 4Kids version, he just says "poyo" again.
*In the Japanese version, Kirby calls out Tuff's name when he finds him hiding around [[Castle Dedede]]. In the English version, he just says "poyo" again.
*In the Japanese version [[Lady Like|Lady Mēmu]] promises Bun a "CubeGame" if he goes to the dentist, which is likely a reference to the [[Nintendo GameCube]]; the newest [[Nintendo]] console out at the time.
*In the Japanese version, Lady Like promises Tuff a "CubeGame" if he goes to the dentist, which is likely a reference to the [[Nintendo GameCube]]; the newest [[Nintendo]] console out at the time.
*In the Japanese version, Bun exclaims that Hardy's treatment did not hurt at all. In the 4Kids version, he merely says his toothache is going away.
*In the Japanese version, Tuff exclaims that Hardy's treatment did not hurt at all. In the English version, he merely says his toothache is going away.
*In the Japanese version, Hardy cries out for the group to brush their teeth as it is being blown away by Tornado Kirby.
*In the Japanese version, Hardy cries out for the group to brush their teeth as it is being blown away by Tornado Kirby.
*When King Dedede tells the N.M.E. Sales Guy that he needs a dentist in the dub, the Sales Guy questions if there isn't already a dentist in Dream Land. In the original Japanese version, he asks if Dedede means a dentist for a cavity.
*When King Dedede tells the N.M.E. Sales Guy that he needs a dentist in the dub, the Sales Guy questions if there isn't already a dentist in Dream Land. In the original Japanese version, he asks if Dedede means a dentist for a cavity.
Line 193: Line 193:
}}
}}


{{ref}}
{{clear}}
{{clear}}
{{Navbox-Anime}}
{{Navbox-Anime}}