Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.
User contributions for Skull
From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
3 November 2022
- 23:3023:30, 3 November 2022 diff hist +5,652 User:Skull/Games with no Sound Tests →Team Kirby Clash Deluxe: Pretty much everything from Team Kirby Clash Deluxe + Exact details about the quest themes
2 November 2022
- 11:3911:39, 2 November 2022 diff hist +893 m User:Skull Doing a little funny with the user page current
- 10:5510:55, 2 November 2022 diff hist −33,896 m User:Skull →Games with no Sound Tests: Moved everything to a proper sub page
- 10:4810:48, 2 November 2022 diff hist +34,028 N User:Skull/Games with no Sound Tests Better make this its own user sub-page before I add even more
- 10:3810:38, 2 November 2022 diff hist +61 m Kirby Submarine's Torpedo Time →Names in other languages: Canadian French name was different here as well
- 10:2810:28, 2 November 2022 diff hist +56 m Deploy the Kirby Tank! →Names in other languages: Canadian French name was in fact different
31 October 2022
- 10:2710:27, 31 October 2022 diff hist 0 m The Adventure Begins →Names in other languages
- 10:2610:26, 31 October 2022 diff hist 0 m The Adventure Begins (theme from Kirby and the Rainbow Curse) →Names in other languages
- 10:1510:15, 31 October 2022 diff hist +25 m User:Skull →Kirby's Dream Buffet: Now that I'm done with exams, time to get back to this entire thing with TKCD coming up next!
28 October 2022
- 21:4521:45, 28 October 2022 diff hist +3,646 List of Kirby series music names in other languages →Kirby Mass Attack: French translations | Nothing like making a page longer while its split is being discussed
26 October 2022
- 12:0912:09, 26 October 2022 diff hist +523 m Magolor, the Far-Flung Traveler →Names in other languages: I feel like "Distant Traveler" deserves its own "names in other languages" section since it got translated in Dedede's Drum Dash and has significant localization differences | I took everything from the "List of Kirby series music names in other languages" page so the missing translations there (german, spanish, korean) are also missing here
- 11:4211:42, 26 October 2022 diff hist +112 m List of Kirby series music names in other languages →Dedede's Drum Dash: French translations
- 11:4011:40, 26 October 2022 diff hist 0 m Meta Melon Isle →Names in other languages
- 11:4011:40, 26 October 2022 diff hist +24 m Castle Dedede (stage) →Names in other languages
- 11:3911:39, 26 October 2022 diff hist 0 m Tempest Towers →Names in other languages
- 11:3811:38, 26 October 2022 diff hist +1 m Outer Rings →Names in other languages
- 11:3811:38, 26 October 2022 diff hist 0 m Moon Base →Names in other languages
- 11:3611:36, 26 October 2022 diff hist −3 m Stellar Way →Names in other languages
- 11:3611:36, 26 October 2022 diff hist 0 m Tube Town →Names in other languages: This one is tricky as well, "High-tech" kinda works so I'm leaving it unchanged, but I'd say it works just as much as "trendy" or "tuned-in"
- 11:3411:34, 26 October 2022 diff hist 0 m Future City →Names in other languages
- 11:3411:34, 26 October 2022 diff hist −1 m Evergreen Lift →Names in other languages
- 11:3311:33, 26 October 2022 diff hist 0 m Frigid Fjords →Names in other languages
- 11:3211:32, 26 October 2022 diff hist +32 m Mt. Slide →Names in other languages
- 11:3111:31, 26 October 2022 diff hist 0 m Cozy Cabin →Names in other languages
- 11:3011:30, 26 October 2022 diff hist −8 m Snowy Fields →Names in other languages
- 11:3011:30, 26 October 2022 diff hist −1 m Fossil Reef →Names in other languages
- 11:2811:28, 26 October 2022 diff hist −5 m Deep-Dive Deep →Names in other languages
- 11:2711:27, 26 October 2022 diff hist 0 m Secret Island →Names in other languages
- 11:2511:25, 26 October 2022 diff hist +1 m Blub-Blub Ocean →Names in other languages
- 11:2411:24, 26 October 2022 diff hist +2 m Splash Beach →Names in other languages: The Canadian French name is quite tricky to translate, I feel like this is the most accurate translation
- 11:2311:23, 26 October 2022 diff hist 0 m Dark Manor →Names in other languages
- 11:2311:23, 26 October 2022 diff hist 0 m Cocoa Station →Names in other languages
- 11:2011:20, 26 October 2022 diff hist 0 m Melody Town →Names in other languages
- 11:1811:18, 26 October 2022 diff hist +1 m Sweets Park →Names in other languages
- 11:1811:18, 26 October 2022 diff hist −38 m Mushroom Run →Names in other languages: I don't think this needs an explanation
- 11:1711:17, 26 October 2022 diff hist −11 m Toy Tracks →Names in other languages
- 11:1511:15, 26 October 2022 diff hist 0 m Dusk Dunes →Names in other languages: Also, at least for the sake of consistency since I noticed some are capitalized and some are not
- 11:1511:15, 26 October 2022 diff hist 0 m Temper Temple →Names in other languages
- 11:1311:13, 26 October 2022 diff hist 0 m Dino Jungle →Names in other languages: Removing the capitalized letters might seem trivial, but the french localization makes a point of not doing it as opposed to the english names so yeah I think it's important
- 11:1111:11, 26 October 2022 diff hist 0 m Cool Cave →Names in other languages
- 11:1011:10, 26 October 2022 diff hist 0 m Lava Landing →Names in other languages
- 11:0311:03, 26 October 2022 diff hist 0 m Pyramid Sands →Names in other languages
- 11:0211:02, 26 October 2022 diff hist +3 m Weird Woods →Names in other languages
- 11:0211:02, 26 October 2022 diff hist −7 m Big-Bean Vine →Names in other languages
- 10:5910:59, 26 October 2022 diff hist 0 m Rainbow Falls →Names in other languages
- 10:5910:59, 26 October 2022 diff hist 0 m Fountain Gardens →Names in other languages
- 10:5810:58, 26 October 2022 diff hist −1 m Flower Fields →Names in other languages
- 10:5710:57, 26 October 2022 diff hist −1 m Space Land →Names in other languages
- 10:5610:56, 26 October 2022 diff hist −2 m Snow Land →Names in other languages
- 10:5610:56, 26 October 2022 diff hist −4 m Water Land →Names in other languages: Honestly, I don't even think "coin" can be translated to any of the words that were used in these pages, it's way too colloquial of a word to have the same meaning as them