Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.

Song of Supplication: Difference between revisions

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
m (→‎Lyrics: Adding Simplified Chinese lyrics. At least, I believe it's the Simplified lyrics, anyway.)
 
(7 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 45: Line 45:


==Other appearances==
==Other appearances==
In ''[[The Sound of Kirby Café 2]]'', the theme is combined with "[[Passion of the Tridental-Flashing Priestesses]]" for a light pop-styled theme called Track 12: '''"Smile-Sisters & Gentlemen"'''.
In ''[[The Sound of Kirby Café 2]]'', the theme is combined with "[[Twinkle☆Traveler|Passion of the Tridental-Flashing Priestesses]]" for a light pop-styled theme called '''"Smile-Sisters & Gentlemen"''', arranged by [[Megumi Ohara]].


==Lyrics==
==Lyrics==
Line 56: Line 56:
''In spite of all, hear our plea! In spite of all, all alone!''<br>
''In spite of all, hear our plea! In spite of all, all alone!''<br>
''In spite of all, we reconcile! In spite of all, we pass the trial!''<br>
''In spite of all, we reconcile! In spite of all, we pass the trial!''<br>
''In spite of all, hear us three! We beg of thee! We beg of thee!''<br>
''In spite of all, hear us three! We beg of thee! We beg of thee!''
 


''In spite of all, we sing to you!''<br>
''In spite of all, we sing to you!''<br>
''Please hear our pleas and help us too!''<br>
''Please hear our pleas and help us too!''<br>
''In spite of all, sadness rose!''<br>
''In spite of all, sadness rose!''<br>
''In spite of all, yearning grows!''<br>
''In spite of all, yearning grows!''
 


''We call to you! We dream of you!''<br>
''We call to you! We dream of you!''<br>
''In spite of all, this all is true!''
''In spite of all, this all is true!''


''In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!''<br>
''In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!''<br>
''In spite of all, it would seem''<br>
''In spite of all, it would seem''<br>
''in spite of all, we're but a dream…''<br>
''in spite of all, we're but a dream…''
 


''Hear our plea, you must! <small>(You must!)</small>''<br>
''Hear our plea, you must! <small>(You must!)</small>''<br>
Line 75: Line 79:
<tab name="Japanese">
<tab name="Japanese">
''だけどでも つめたく  だけどでも はげしく''<br>
''だけどでも つめたく  だけどでも はげしく''<br>
''dakedo demo tsumetaku dakedo demo hageshiku''<br>
'''In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!'''<br>
''だけどでも いのる だけなの''<br>
''だけどでも いのる だけなの''<br>
''dakedo demo inoru dakena no''<br>
'''In spite of all, we just pray!'''<br>
''だけどでも さみしい  だけどでも あいたい''<br>
''だけどでも さみしい  だけどでも あいたい''<br>
''だけどでも いのる Three Prayers''
''dakedo demo samishī dakemo demo aitai''<br>
'''In spite of all, lonely as snow! In spite all, we want to meet!'''<br>
''だけどでも いのる Three Prayers''<br>
''dakedo demo inoru Three Prayers''<br>
'''In spite of all, we do our Three Prayers!'''
 


''それでも うたう あのひとへの''<br>
''それでも うたう あのひとへの''<br>
''この きもちよ とどいてねぇ KA MI SA MA!''
''sore demo utau ano hito e no''<br>
'''In spite of all, we sing to you!'''<br>
''この きもちよ とどいてねぇ KA MI SA MA!''<br>
''konoki mochi yo todoi tene KA MI SA MA!''<br>
'''Please receive our feelings, Dear God!'''
 


''だけどでも せつなく  だけどでも こがれる''<br>
''だけどでも せつなく  だけどでも こがれる''<br>
''けど おもうのはねぇ あなただけ なのよ''
''dakedo demo setsunaku dakedo demo kogareu''<br>
'''In spite of all, sadness rose! In spite of all, yearning grows!'''<br>
''けど おもうのはねぇ あなただけ なのよ''<br>
''kedo omō no wane anata dakena no yo''<br>
'''But all we think about is you!'''
 


''だけどでも つめたく  だけどでも はげしく''<br>
''だけどでも つめたく  だけどでも はげしく''<br>
''だけどでも はかないの わたしたち''
''ねぇ いのるだけなの (ねぇ いのるだけなの)''<br>
''わたしたちの ハート とどいてよ''
</tab>
<tab name="Japanese romaji">
''dakedo demo tsumetaku dakedo demo hageshiku''<br>
''dakedo demo tsumetaku dakedo demo hageshiku''<br>
''dakedo demo inoru dakena no''<br>
'''In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!'''<br>
''dakedo demo samishī dakemo demo aitai''<br>
''だけどでも はかないの わたしたち''<br>
''dakedo demo inoru Three Prayers''
''dakedo demo hakanai no watashi-tachi''<br>
'''In spite of all, we're but a dream…'''


''sore demo utau ano hito e no''<br>
''konoki mochi yo todoi tene KA MI SA MA!''
''dakedo demo setsunaku dakedo demo kogareu''<br>
''kedo omō no wane anata dakena no yo''
''dakedo demo tsumetaku dakedo demo hageshiku''<br>
''dakedo demo hakanai no watashi-tachi''


''ねぇ いのるだけなの (ねぇ いのるだけなの)''<br>
''ne inoru dakena no (ne inoru dakena no)''<br>
''ne inoru dakena no (ne inoru dakena no)''<br>
''watashi-tachi no hāto to doite yo''
'''Hey, is all we can do just praying? ×2'''<br>
</tab>
''わたしたちの ハート とどいてよ''<br>
<tab name="Japanese translation">
''watashi-tachi no hāto to doite yo''<br>
''In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!''<br>
'''Please receive our hearts!'''
''In spite of all, we just pray!''<br>
''In spite of all, lonely as snow! In spite all, we want to meet!''<br>
''In spite of all, we do our Three Prayers!''
 
''In spite of all, we sing to you!''<br>
''Please receive our feelings, Dear God!''
 
''In spite of all, sadness rose! In spite of all, yearning grows!''<br>
''But all we think about is you!''
 
''In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!''<br>
''In spite of all, we're but a dream…''
 
''Hey, is all we can do just praying? ×2''<br>
''Please receive our hearts!''


(Note: Some translations are borrowed from the official Chinese and English lyrics.)
(Note: Some translations are borrowed from the official Chinese and English lyrics.)
Line 134: Line 130:
''Quoi qu'il en coûte / Toutes trois unies''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Toutes trois unies''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Nous payons le prix''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Nous payons le prix''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Nous te servons''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Nous te servons''
 
 
''Entends nos voix / Nous t'en prions !''


''Entends nos voix / Nous t'en prions !''<br>


''Quoi qu'il en coûte / Nous t'en prions''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Nous t'en prions''<br>
''Aide tes enfants / Agis, réponds !''<br>
''Aide tes enfants / Agis, réponds !''
 


''Malheur, tristesse / Chagrin, détresse''<br>
''Malheur, tristesse / Chagrin, détresse''<br>
''Un monde sombre / Te tend les bras''<br>
''Un monde sombre / Te tend les bras''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Nous serons là !''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Nous serons là !''
 


''Quoi qu'il en coûte / Froides comme l'hiver''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Froides comme l'hiver''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Dures comme le fer''<br>
''Quoi qu'il en coûte / Dures comme le fer''<br>
''Rêves insensé / Presque avéré...''<br>
''Rêves insensé / Presque avéré...''
 


''Entends notre appel <small>(Aide-nous !)</small>''<br>
''Entends notre appel <small>(Aide-nous !)</small>''<br>
''Trouve nos cœurs et rends-les-nous !''
''Trouve nos cœurs et rends-les-nous !''
</tab>
<tab name="Dutch">
''Ondanks alles, door merg en been! Ondanks alles, hard als steen!''<br>
''Ondanks alles, stuur ons niet heen! Ondanks alles, totaal alleen!''<br>
''Ondanks alles, verzoening! Ondanks alles, genoegdoening!''<br>
''Ondanks alles, hoor ons gesmeek! Laat ons toch niet in de steek!''
''Ondanks alles, dit lied voor jou!''<br>
''Wees onze redding, laat ons niet in de kou!''
''Ondanks alles, nog steeds verdriet!''<br>
''Ondanks alles, moois in het verschiet!''<br>
''We roepen jou, zelfs in onze dromen!''<br>
''Ondanks alles, laat ze uitkomen!''
''Ondanks alles, door merg en been!''<br>
''Ondanks alles, hard als steen!''<br>
''Ondanks alles, een conclusie...''<br>
''Ondanks alles, slechts een illusie.''
''Hoor ons verzoek, ons begeren! <small>(Ons begeren!)</small>''<br>
''En laat de harten wederkeren!''
</tab>
</tab>
<tab name="Italian">
<tab name="Italian">
Line 156: Line 183:
''Questa è la nostra supplica, a te ci rivolgiamo, in solitudine ti invochiamo.''<br>
''Questa è la nostra supplica, a te ci rivolgiamo, in solitudine ti invochiamo.''<br>
''La prova superiamo in tre ricongiunte, a te ci prostriamo!''
''La prova superiamo in tre ricongiunte, a te ci prostriamo!''


''Questa é la supplica che a te rivolgiamo, aiutaci e conduci tutte noi per mano.''<br>
''Questa é la supplica che a te rivolgiamo, aiutaci e conduci tutte noi per mano.''<br>
''Nella nostra supplica, cresce la tristezza. Nella nostra supplica, aumenta la mestizia.''<br>
''Nella nostra supplica, cresce la tristezza. Nella nostra supplica, aumenta la mestizia.''
 


''Ti invochiamo e ti sogniamo.''<br>
''Ti invochiamo e ti sogniamo.''<br>
''Nella nostra supplica, il tuo regno inizia.''
''Nella nostra supplica, il tuo regno inizia.''


''Questa è la nostra supplica, fredda come il ghiaccio, dura come la roccia, un sogno, un incanto.''
''Questa è la nostra supplica, fredda come il ghiaccio, dura come la roccia, un sogno, un incanto.''


''Odi la nostra supplica e lasciaci il nostro cuore affranto.''
''Odi la nostra supplica e lasciaci il nostro cuore affranto.''
Line 169: Line 200:
<tab name="Latin American Spanish">
<tab name="Latin American Spanish">
''A tus pies, frías cual hielo, duras cual acero''<br>
''A tus pies, frías cual hielo, duras cual acero''<br>
'''At your feet, cold as ice, hard as steel'''<br>
''A tus pies, oye nuestro ruego, es muy sincero''<br>
''A tus pies, oye nuestro ruego, es muy sincero''<br>
'''At your feet, hear our plea, it's very sincere'''<br>
''A tus pies, las tres unidas nos ponemos a prueba''<br>
''A tus pies, las tres unidas nos ponemos a prueba''<br>
'''At your feet, the three of us put ourselves to the test'''<br>
''A tus pies, te servimos con el precio que conlleva''<br>
''A tus pies, te servimos con el precio que conlleva''<br>
'''At your feet, we serve you with the price it takes'''


''A tus pies, escucha nuestra plegaria,''<br>
''A tus pies, escucha nuestra plegaria,''<br>
'''At your feet, hear our plea,'''<br>
''Ayuda a tus siervas con tu fuerza milenaria''<br>
''Ayuda a tus siervas con tu fuerza milenaria''<br>
'''Help your servants with your millenary power'''<br>
''A tus pies, invadidas por la tristeza''<br>
''A tus pies, invadidas por la tristeza''<br>
'''At your feet, invaded by sadness'''<br>
''A tus pies, aspiramos a la grandeza''<br>
''A tus pies, aspiramos a la grandeza''<br>
'''At your feet, we aspire to greatness'''


''Te juramos devoción eterna''<br>
''Te juramos devoción eterna''<br>
'''We promise you eternal devotion'''<br>
''A ti, que eres quien nos gobierna''<br>
''A ti, que eres quien nos gobierna''<br>
'''To you, that is who governs us'''


''A tus pies, frías cual hielo, duras cual acero''<br>
''A tus pies, frías cual hielo, duras cual acero''<br>
'''At your feet, cold as ice, hard as steel'''<br>
''A tus pies, aunque le pongamos empeño''<br>
''A tus pies, aunque le pongamos empeño''<br>
'''At your feet, even if we put effort'''<br>
''A tus pies, no somos sino un mero sueño''<br>
''A tus pies, no somos sino un mero sueño''<br>
'''At your feet, we're only but a mere dream'''


''Te lo rogamos, evita que caigamos en el olvido''<br>
''Te lo rogamos, evita que caigamos en el olvido''<br>
'''We beg you, prevent us from falling into oblivion'''<br>
''Devuélvenos el corazón que hemos perdido''<br>
''Devuélvenos el corazón que hemos perdido''<br>
</tab>
'''Return to us the heart that we've lost'''
<tab name="Latin American Spanish translation">
''At your feet, cold as ice, hard as steel''<br>
''At your feet, hear our plea, it's very sincere''<br>
''At your feet, the three of us put ourselves to the test''<br>
''At your feet, we serve you with the price it takes''<br>
 
''At your feet, hear our plea,''<br>
''Help your servants with your millenary power''<br>
''At your feet, invaded by sadness''<br>
''At your feet, we aspire to greatness''<br>
 
''We promise you eternal devotion''<br>
''To you, that is who governs us''<br>
 
''At your feet, cold as ice, hard as steel''<br>
''At your feet, even if we put effort''<br>
''At your feet, we're only but a mere dream''<br>
 
''We beg you, prevent us from falling into oblivion''<br>
''Return to us the heart that we've lost''<br>
</tab>
</tab>
<tab name="Korean">
<tab name="Korean">
''하지만 차갑게, 하지만 격렬하게,''<br>
''하지만 차갑게, 하지만 격렬하게,''<br>
''hajiman chagabge, hajiman gyeoglyeolhage,''<br>
''하지만 기도할 뿐!''<br>
''하지만 기도할 뿐!''<br>
''hajiman gidohal ppun!''<br>
''하지만 외로워, 하지만 보고싶어,''<br>
''하지만 외로워, 하지만 보고싶어,''<br>
''hajiman oelowo, hajiman bogosip-eo,''<br>
''하지만 기도하는 Three prayers.''<br>
''하지만 기도하는 Three prayers.''<br>
''hajiman gidohaneun Three prayers.''


''그래도 그 사람을 위해 노래하지.''<br>
''그래도 그 사람을 위해 노래하지.''<br>
''geulaedo geu salam-eul wihae nolaehaji.''<br>
''하지만 이 마음을 몰라주는 SIN I SI YEO!''<br>
''하지만 이 마음을 몰라주는 SIN I SI YEO!''<br>
''hajiman i ma-eum-eul mollajuneun SIN I SI YEO!''<br>
''하지만 애절하게, 하지만 동경하지.''<br>
''하지만 애절하게, 하지만 동경하지.''<br>
''hajiman aejeolhage, hajiman dong-gyeonghaji.''<br>
''하지만 언제나 당신 생각뿐!''<br>
''하지만 언제나 당신 생각뿐!''<br>
''hajiman eonjena dangsin saeng-gagppun!''


''하지만 차갑게, 하지만 격렬하게,''<br>
''하지만 차갑게, 하지만 격렬하게,''<br>
''hajiman chagabge, hajiman gyeoglyeolhage,''<br>
''하지만 허전한 우리 마음.''<br>
''하지만 허전한 우리 마음.''<br>
''hajiman heojeonhan uli ma-eum.''<br>
''그저 기도할 뿐(그저 기도할 뿐)''<br>
''그저 기도할 뿐(그저 기도할 뿐)''<br>
''우리의 마음이 전해지기를.''
</tab>
<tab name="Korean romanization">
''hajiman chagabge, hajiman gyeoglyeolhage,''<br>
''hajiman gidohal ppun!''<br>
''hajiman oelowo, hajiman bogosip-eo,''<br>
''hajiman gidohaneun Three prayers.''<br>
''geulaedo geu salam-eul wihae nolaehaji.''<br>
''hajiman i ma-eum-eul mollajuneun SIN I SI YEO!''<br>
''hajiman aejeolhage, hajiman dong-gyeonghaji.''<br>
''hajiman eonjena dangsin saeng-gagppun!''<br>
''hajiman chagabge, hajiman gyeoglyeolhage,''<br>
''hajiman heojeonhan uli ma-eum.''<br>
''geujeo gidohal ppun(geujeo gidohal ppun)''<br>
''geujeo gidohal ppun(geujeo gidohal ppun)''<br>
''우리의 마음이 전해지기를.''<br>
''uliui ma-eum-i jeonhaejigileul.''
''uliui ma-eum-i jeonhaejigileul.''
</tab>
</tab>
<tab name="Dutch">
<tab name="Simplified Chinese">
''Ondanks alles, door merg en been! Ondanks alles, hard als steen!''<br>
''儘管,寒冷如冰!儘管,堅硬如石!''<br>
''Ondanks alles, stuur ons niet heen! Ondanks alles, totaal alleen!''<br>
''jǐn guǎn, hán lěng rú bīng! jǐn guǎn, jiān yìng rú shí!''<br>
''Ondanks alles, verzoening! Ondanks alles, genoegdoening!''<br>
''但是,聽我們祈禱!''<br>
''Ondanks alles, hoor ons gesmeek! Laat ons toch niet in de steek!''<br>
''dàn shì, tīng wǒ men qí dǎo!''<br>
''儘管,寂寞如雪!儘管,只求相見!''<br>
''jǐn guǎn, jì mò rú xuě! jǐn guǎn, zhǐ qiú xiāng jiàn!''<br>
''但是,請聽我們三個祈禱!''<br>
''dàn shì, qǐng tīng wǒ men sān gè qí dǎo!''


''Ondanks alles, dit lied voor jou!''<br>
''Wees onze redding, laat ons niet in de kou!''<br>


''Ondanks alles, nog steeds verdriet!''<br>
''即便如此,我們歌唱,''<br>
''Ondanks alles, moois in het verschiet!''<br>
''jí biàn rú cǐ, wǒ men gē chàng,''<br>
''We roepen jou, zelfs in onze dromen!''<br>
''神啊,請把我們的心聲傳遞給那個人!''<br>
''Ondanks alles, laat ze uitkomen!''<br>
''shén a, qǐng bǎ wǒ men de xīn shēng chuán dì gěi nà gèrén!''<br>
''儘管痛苦,儘管渴望!''<br>
''jǐn guǎn tòng kǔ, jǐn guǎn kě wàng!''<br>
''但是,所念所想,皆是你!''
''dàn shì, suǒ niàn suǒ xiǎng, jiē shì nǐ!''<br>


''Ondanks alles, door merg en been!''<br>
''Ondanks alles, hard als steen!''<br>
''Ondanks alles, een conclusie...''<br>
''Ondanks alles, slechts een illusie.''<br>


''Hoor ons verzoek, ons begeren! <small>(Ons begeren!)</small>''<br>
''儘管,寒冷如冰!儘管,堅硬如石!''<br>
''En laat de harten wederkeren!''<br>
''jǐn guǎn, hán lěng rú bīng! jǐn guǎn, jiān yìng rú shí!''<br>
''但是,我們不會停止!''<br>
''dàn shì, wǒ men bù huì tíng zhǐ!''<br>
''沒錯,我們只是祈禱!(沒錯,我們只是祈禱!)''<br>
''méi cuò, wǒ men zhǐ shì qí dǎo! (méi cuò, wǒ men zhǐ shì qí dǎo!)''<br>
''請聽到我們的心聲哦。''<br>
''qǐng tīng dào wǒ men de xīn shēng ó.''
</tab>
</tab>
</tabs>
</tabs>
Line 291: Line 326:
{{clear}}
{{clear}}


{{Navbox-KSA}}
{{Navbox-KSA Music}}
{{Navbox-KF2}}
{{Navbox-KF2 Music}}
{{Navbox-KDB Music}}
{{Navbox-TSoKC}}


[[Category:Lyrical songs]]
[[Category:Lyrical songs]]
[[Category:Music in Kirby Star Allies]]
[[Category:Music in Kirby Star Allies]]
[[Category:Music in Kirby Fighters 2]]
[[Category:Music in Kirby Fighters 2]]
[[Category:Music in Kirby's Dream Buffet]]
[[Category:Music in Kirby Café]]
[[Category:Music in Kirby Café]]

Latest revision as of 21:32, 1 April 2024

Song of Supplication
Various arrangements of "Song of Supplication" theme.
Details
Debut appearance Kirby Star Allies (2018)
Last appearance Kirby's Dream Buffet (2022)
Other appearance(s) Kirby Fighters 2
Composer(s) Hirokazu Ando
 This box: view  talk  edit 

The "Song of Supplication" is a theme from Kirby Star Allies commonly associated with The Three Mage-Sisters. It was composed by Hirokazu Ando.

Game appearances[edit]

Kirby Star Allies[edit]

The "Song of Supplication" first appears in this game, as the boss battle theme for Francisca and Flamberge, as well as the first phase of The Three Mage-Sisters when they are fought in Heroes in Another Dimension. This version can be found as Track 51 in the Kirby Star Allies Jukebox.

A rock arrangement of the "Song of Supplication" also plays during Zan Partizanne's boss battle. It is called 忘らるる閃光のライトニング (Wasuraruru Senkō no Raitoningu; "Forgotizanne Flash of Lightning"). The song's title is a pun on "Partizanne" (Parurutizānu in Japanese), and "forgotten" (wasuraruru), referencing Hyness' tendency to forget her name. This version can be found as Track 57 in the Jukebox.

Another arrangement of part of the "Song of Supplication" appears as the Dream Friend fanfare of The Three Mage-Sisters. The jingle is named 三魔官シスターズ、恩義を…返す! (San Ma-kan Shisutāzu, Ongi o… Kaesu!; "The Three Mage-Sisters… Repay Their Debt!"). This version can be found as Track 141 in the Jukebox.

The theme of the "Let Them Know We're Happy" Celebration Picture is also a slow remix of the "Song of Supplication". This version can be found as Track 229 in the Jukebox.

Lastly, Void Termina's theme, "Suite: The Star-Conquering Traveler", combines an arrangement of the "Song of Supplication" with "Green Greens".

Kirby Fighters 2[edit]

The original "Forgotizanne Flash of Lightning" reappears in Kirby Fighters 2 as a normal theme of Jambastion Entrance. A new remix of it can also be found as the stage's Secret Song, being unlocked at Fighters Rank 60.

Kirby's Dream Buffet[edit]

The original version of "Forgotizanne Flash of Lightning," named Kirby Star Allies: Memorial Song 2 in-game, is unlocked for potential use during races and Free Rolling upon reaching Gourmet Rank 97.

Other appearances[edit]

In The Sound of Kirby Café 2, the theme is combined with "Passion of the Tridental-Flashing Priestesses" for a light pop-styled theme called "Smile-Sisters & Gentlemen", arranged by Megumi Ohara.

Lyrics[edit]

The lyrics are found in the pause Special Pages of VS Francisca, Flamberge and Zan Partizanne during their battles in The Ultimate Choice (Infernal Crisis and Soul Melter only). It should be noted that, much like The Noble Haltmann, these lyrics are only implied, and never sung directly in-game.

In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!
In spite of all, hear our plea! In spite of all, all alone!
In spite of all, we reconcile! In spite of all, we pass the trial!
In spite of all, hear us three! We beg of thee! We beg of thee!


In spite of all, we sing to you!
Please hear our pleas and help us too!
In spite of all, sadness rose!
In spite of all, yearning grows!


We call to you! We dream of you!
In spite of all, this all is true!


In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!
In spite of all, it would seem
in spite of all, we're but a dream…


Hear our plea, you must! (You must!)
Please return our hearts to us!

だけどでも つめたく だけどでも はげしく
dakedo demo tsumetaku dakedo demo hageshiku
In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!
だけどでも いのる だけなの
dakedo demo inoru dakena no
In spite of all, we just pray!
だけどでも さみしい だけどでも あいたい
dakedo demo samishī dakemo demo aitai
In spite of all, lonely as snow! In spite all, we want to meet!
だけどでも いのる Three Prayers
dakedo demo inoru Three Prayers
In spite of all, we do our Three Prayers!


それでも うたう あのひとへの
sore demo utau ano hito e no
In spite of all, we sing to you!
この きもちよ とどいてねぇ KA MI SA MA!
konoki mochi yo todoi tene KA MI SA MA!
Please receive our feelings, Dear God!


だけどでも せつなく だけどでも こがれる
dakedo demo setsunaku dakedo demo kogareu
In spite of all, sadness rose! In spite of all, yearning grows!
けど おもうのはねぇ あなただけ なのよ
kedo omō no wane anata dakena no yo
But all we think about is you!


だけどでも つめたく だけどでも はげしく
dakedo demo tsumetaku dakedo demo hageshiku
In spite of all, cold as ice! In spite of all, hard as stone!
だけどでも はかないの わたしたち
dakedo demo hakanai no watashi-tachi
In spite of all, we're but a dream…


ねぇ いのるだけなの (ねぇ いのるだけなの)
ne inoru dakena no (ne inoru dakena no)
Hey, is all we can do just praying? ×2
わたしたちの ハート とどいてよ
watashi-tachi no hāto to doite yo
Please receive our hearts!

(Note: Some translations are borrowed from the official Chinese and English lyrics.)

Quoi qu'il en coûte / Froides commes l'hiver
Quoi qu'il en coûte / Dures comme le fer
Quoi qu'il en coûte / Toutes trois unies
Quoi qu'il en coûte / Nous payons le prix
Quoi qu'il en coûte / Nous te servons


Entends nos voix / Nous t'en prions !


Quoi qu'il en coûte / Nous t'en prions
Aide tes enfants / Agis, réponds !


Malheur, tristesse / Chagrin, détresse
Un monde sombre / Te tend les bras
Quoi qu'il en coûte / Nous serons là !


Quoi qu'il en coûte / Froides comme l'hiver
Quoi qu'il en coûte / Dures comme le fer
Rêves insensé / Presque avéré...


Entends notre appel (Aide-nous !)
Trouve nos cœurs et rends-les-nous !

Ondanks alles, door merg en been! Ondanks alles, hard als steen!
Ondanks alles, stuur ons niet heen! Ondanks alles, totaal alleen!
Ondanks alles, verzoening! Ondanks alles, genoegdoening!
Ondanks alles, hoor ons gesmeek! Laat ons toch niet in de steek!


Ondanks alles, dit lied voor jou!
Wees onze redding, laat ons niet in de kou!


Ondanks alles, nog steeds verdriet!
Ondanks alles, moois in het verschiet!
We roepen jou, zelfs in onze dromen!
Ondanks alles, laat ze uitkomen!


Ondanks alles, door merg en been!
Ondanks alles, hard als steen!
Ondanks alles, een conclusie...
Ondanks alles, slechts een illusie.


Hoor ons verzoek, ons begeren! (Ons begeren!)
En laat de harten wederkeren!

Questa è la nostra supplica, fredda come il ghiaccio, dura come la roccia!
Questa è la nostra supplica, a te ci rivolgiamo, in solitudine ti invochiamo.
La prova superiamo in tre ricongiunte, a te ci prostriamo!


Questa é la supplica che a te rivolgiamo, aiutaci e conduci tutte noi per mano.
Nella nostra supplica, cresce la tristezza. Nella nostra supplica, aumenta la mestizia.


Ti invochiamo e ti sogniamo.
Nella nostra supplica, il tuo regno inizia.


Questa è la nostra supplica, fredda come il ghiaccio, dura come la roccia, un sogno, un incanto.


Odi la nostra supplica e lasciaci il nostro cuore affranto.

A tus pies, frías cual hielo, duras cual acero
At your feet, cold as ice, hard as steel
A tus pies, oye nuestro ruego, es muy sincero
At your feet, hear our plea, it's very sincere
A tus pies, las tres unidas nos ponemos a prueba
At your feet, the three of us put ourselves to the test
A tus pies, te servimos con el precio que conlleva
At your feet, we serve you with the price it takes


A tus pies, escucha nuestra plegaria,
At your feet, hear our plea,
Ayuda a tus siervas con tu fuerza milenaria
Help your servants with your millenary power
A tus pies, invadidas por la tristeza
At your feet, invaded by sadness
A tus pies, aspiramos a la grandeza
At your feet, we aspire to greatness


Te juramos devoción eterna
We promise you eternal devotion
A ti, que eres quien nos gobierna
To you, that is who governs us


A tus pies, frías cual hielo, duras cual acero
At your feet, cold as ice, hard as steel
A tus pies, aunque le pongamos empeño
At your feet, even if we put effort
A tus pies, no somos sino un mero sueño
At your feet, we're only but a mere dream


Te lo rogamos, evita que caigamos en el olvido
We beg you, prevent us from falling into oblivion
Devuélvenos el corazón que hemos perdido
Return to us the heart that we've lost

하지만 차갑게, 하지만 격렬하게,
hajiman chagabge, hajiman gyeoglyeolhage,
하지만 기도할 뿐!
hajiman gidohal ppun!
하지만 외로워, 하지만 보고싶어,
hajiman oelowo, hajiman bogosip-eo,
하지만 기도하는 Three prayers.
hajiman gidohaneun Three prayers.


그래도 그 사람을 위해 노래하지.
geulaedo geu salam-eul wihae nolaehaji.
하지만 이 마음을 몰라주는 SIN I SI YEO!
hajiman i ma-eum-eul mollajuneun SIN I SI YEO!
하지만 애절하게, 하지만 동경하지.
hajiman aejeolhage, hajiman dong-gyeonghaji.
하지만 언제나 당신 생각뿐!
hajiman eonjena dangsin saeng-gagppun!


하지만 차갑게, 하지만 격렬하게,
hajiman chagabge, hajiman gyeoglyeolhage,
하지만 허전한 우리 마음.
hajiman heojeonhan uli ma-eum.
그저 기도할 뿐(그저 기도할 뿐)
geujeo gidohal ppun(geujeo gidohal ppun)
우리의 마음이 전해지기를.
uliui ma-eum-i jeonhaejigileul.

儘管,寒冷如冰!儘管,堅硬如石!
jǐn guǎn, hán lěng rú bīng! jǐn guǎn, jiān yìng rú shí!
但是,聽我們祈禱!
dàn shì, tīng wǒ men qí dǎo!
儘管,寂寞如雪!儘管,只求相見!
jǐn guǎn, jì mò rú xuě! jǐn guǎn, zhǐ qiú xiāng jiàn!
但是,請聽我們三個祈禱!
dàn shì, qǐng tīng wǒ men sān gè qí dǎo!


即便如此,我們歌唱,
jí biàn rú cǐ, wǒ men gē chàng,
神啊,請把我們的心聲傳遞給那個人!
shén a, qǐng bǎ wǒ men de xīn shēng chuán dì gěi nà gèrén!
儘管痛苦,儘管渴望!
jǐn guǎn tòng kǔ, jǐn guǎn kě wàng!
但是,所念所想,皆是你! dàn shì, suǒ niàn suǒ xiǎng, jiē shì nǐ!


儘管,寒冷如冰!儘管,堅硬如石!
jǐn guǎn, hán lěng rú bīng! jǐn guǎn, jiān yìng rú shí!
但是,我們不會停止!
dàn shì, wǒ men bù huì tíng zhǐ!
沒錯,我們只是祈禱!(沒錯,我們只是祈禱!)
méi cuò, wǒ men zhǐ shì qí dǎo! (méi cuò, wǒ men zhǐ shì qí dǎo!)
請聽到我們的心聲哦。
qǐng tīng dào wǒ men de xīn shēng ó.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese Prayer song to God
-
Traditional Chinese 致神的祈禱
zhì shén de qí dǎo
Prayer to God
Simplified Chinese 致神的祈祷
zhì shén de qí dǎo
Dutch Smeekgebed Supplication
French Supplique des mages Supplication of the Mages
German Ein flehend Gesuch A pleading Request
Italian Supplica Supplication
Korean Prayer song to God
-
Spanish Súplica de las tres magas Supplication of the Three Mages